16 de febrero de 2009

Bella Ciao

6 comentarios:

  1. nesto quené? diría mi abuela

    ResponderEliminar
  2. es alguna especie de "versión original"? no habla de los partisanos. nunca la había escuchado.

    ResponderEliminar
  3. No se que es. Estábamos buscando con Lucho el Bella Ciao (imperdible la versión por el ejército ruso) y salió ésto. Me gustó y lo postié. No info. No comments.

    ResponderEliminar
  4. una mattina, mi son svegliato,
    oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
    una mattina, mi son svegliato, e ho trovato l'invasor!
    oh partigiano, portami via, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, ´
    oh partigiano, portami via, che mi sento di morir
    e se io muoio, da partigiano, o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e se io muoio, da partigiano, tu mi devi seppellir
    oh seppellire lassù in montagna
    oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    oh seppellire, lassù in montagna, sotto l'ombra si un bel fior
    e tutti quelli che passerano, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    e tutti quelli che passerano mi diranno "che bel fior"
    è questo il fiore dal partigiano
    oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
    è questo il fiore dal partigiano
    morto per la libertà
    è questo il fiore dal partigiano
    morto per la li ber tà!!!

    ResponderEliminar
  5. Esta que pusiste acá habla de las mujeres trabajadoras oprimidas. Y dice "pero llegará el día en que todas nosotras trabajaremos en libertad!!!".
    Che, no serás medio zurdito vos?

    ResponderEliminar
  6. Puede ser. Pero no le digas a nadie que tengo una imagen de capitalista salvaje que cuidar.

    ResponderEliminar